පරිවර්ථනය - Translate සිංහල > TAMIL> ENGLISH
Friday, April 01, 2011
Sunday, March 27, 2011
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - වික්ටර් රත්නායක
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - ආදරේ පුරවා ගෙනා
ඈ ගේ නිලුපුල් දෑසේ කදුලැලි ජීවිතේ මතු වාසනා
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - ආදරේ පුරවා ගෙනා
ඈ ගේ නිලුපුල් දෑසේ කදුලැලි ජීවිතේ මතු වාසනා
වීනාවේ තත් මැද ගී ගයන්නේ - පෑ සෙනෙහේ හද මිහිර මවා
වීනාවේ තත් මැද ගී ගයන්නේ - පෑ සෙනෙහේ හද මිහිර මවා
රන් කෙහෙලි බදිමින් මග සරසන්නේ
ජීවන ගමනේ මිහිර පතා
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - ආදරේ පුරවා ගෙනා
ඈ ගේ නිලුපුල් දෑසේ කදුලැලි -ජීවිතේ මතු වාසනා
මා සිහින විමානේ පැතුම් තටාකේ - ආදර කුසුමන් පිපි තියේ
මා සිහින විමානේ පැතුම් තටාකේ - ආදර කු සුමන් පිපි තියේ
සැනසීම හෝ වැනසීම ඔබගේ
ඔය නිල් දෑසේ රැදී තියේ
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - ආදරේ පුරවා ගෙනා
ඈ ගේ නිලුපුල් දෑසේ කදුලැලි - ජීවිතේ මතු වාසනා
සෝක සැනසුම් වේදනාවන් - ආදරේ පුරවා ගෙනා
ඈ ගේ නිලුපුල් දෑසේ කදුලැලි - ජීවිතේ මතු වාසනා
- වික්ටර් රත්නායක
Thursday, March 17, 2011
තක්ෂලාවේ ගුරු තුමෝ
මව් පිය දහඩියෙන්
අතට ආ ගිරා - මොනර කොළ
අනුකම්පාවක් නැතිව - ටික්කා උදුරද්දී
රටේ නැති කුණු හරුප - ශිල්ප කොට බෙදා දෙයි
තක්ෂලාවේ ගුරු තුමෝ .
කැඩී ගිය බංකුවට - මුක්කුවක් වුන මම
නිදි කිරා වැටෙන විට
දිසාපාමොක් ඇදුරිදු සමග - අතීතයේ
වැළි පිල්ලේ අකුරු කළ හැටි
දුටුමි සිහිනයක්ව.
මුමුනමින් පෙම් බස් - දේශණය නොසලකා
නොදන්නා ගානට සිටින - මේ ගුරුන්ගේ
නිසරුවු දේශන - අසා නිදි කිරන මට
සිහි කලේය යලි - දිසාපාමොක් ගුරුතුමා
අධ්යාපන කළුකඩකාරයෝ
මවා පුරසාරම් -
ඇදබා ගජ බින්න
වැඩි කරගනී ගෝලයෝ
පුද පඩුරු මිස - උන්ට නැත වෙන සිහිනයක්.
පමාවු කල්හී - කඹුරන්නට
බල්ලන් මෙන් එලවා දමති - දේශණයෙන්
දිසාපාමොක්ට මෙන් - මේ ඇදුරන්ටත්
ඉතින් කෙලෙසද අප - බුහුමන් කරන්නේ .
Subscribe to:
Posts (Atom)