පරිවර්ථනය - Translate සිංහල > TAMIL> ENGLISH

Saturday, August 16, 2008

සීතාම්බර සළු

සබරගමුවට ඡන්ද උණ සෑදි ඇති රෝගී කන්ඩායම් අපමනය. ඔවුන්ගේ උණ දැන් දැන් අසාධ්ය අතට හැරෙමින් පවති. රෝගී කන්ඩායම් වලින් දෙගොල්ලක් අවිනිශ්චිත තත්වයෙන් නන්දොඩවන අතර එක් ගොල්ලක් දැඩි සත්කාරයේ ඡන්දදායකයින් විසින් මක්සිජන් සම්බන්ධ්තා ඉවත් කරන තුරු පණ අදිමින් සිටී.අනෙක් කාන්ඩායම් නම් දැනටමත් මෝචරියේ ය.
මේ දින වල සේල්ස්මන්ලා මෙන් නොයෙක් උද්ධෘත යොදමින් තම අපේක්ෂිකතාවය මාකට් කරති. ‘තාරුන්යරයේ ලෙන් ගතු ශක්තිය” , ’රුවන්පුර ළෙන්ගතු ශක්තිය “ , ‘අපි හැමෝටමයි’ මේ වචනවල එකිනෙකට ගැලපෙන අරුතක් වත් ඇත්ද? . ‘සර්පයා’ ද ‘වන්ෂොට්’ ද තමන්ම සර්පයා’ බවත් ‘වන්ෂොට්’ බවත් හදුන්වාදෙයි.
ඡන්දදායකයන්ගේ අයිතිය එක් කතිරයකින් පැහැර ගන්නා මෙතුමන්ලා ඉන් පසු අපට මුණ ගැසෙන්නේය ආයෙත් ඡන්දයකිදීය.
මට දේශපාලනඥයින්ගෙන් උත්සව සමයේ සුබ පැතුම් පත් තැපෑලෙන් ලැබේ. ඡන්ද සමයේ ජනාධිපති අපේක්ෂඡකයන්ගේ සිට පලාත් සභා අපේක්ෂනකයන් දක්වා තැපෑලෙන් උදව් ඉල්ලා ලිපි ලැබේ. මා මුරුංගා අත්තේ තබා ‘ මට කඩේ යන්නැ’යි ඉල්ලා සිටි. දුරතකනයෙන් කතාකරයි. බොහෝවිට පටිගත කළ කට හඩවල් අසන්නට සලස්වයි.මේ එක්කෙනෙක්වත් මා ඇසුරු කරන්නන් නොවේ. දැක ඇත්තෝද නොවේ. මොවුන් එකම දේශපාලන පිලකට අයත් අයද නොවේ.
කොහෙන්දෝ මූලාශ්ර.යකින් තොරතුරු ලබාගත්තෝ වෙති.
සාධාරණය මගේ තේමාව බැවින් මට බොහෝවිට වරදියි.
මම වෘත්තීයමය උසස්විමක් අපේක්ෂි තව විභාග දෙපාර්තමේන්තුව මගින් පැවත්වූ විභාගයකට පෙනි සිට සමත්විනි.මා හා සම්මුඛ පරීක්ෂ ණයට පෙනි සිටි උසස්වීම් ලාභීන් අතරින් මම ලකුණු 15 ක් ඉදිරියෙන් අධ්යිපන හා වෟත්තීය සුදුසුකම් මත පමනක් සිටින ලදී.
උසස්වීම මට නො ලැබිනි.
පසු විපරමේදි මා සොයා ගත්තේ තවමත් මට සුබ පැතුම් එවන ‘ මට කඩේ යන්නැ’යි ඉල්ලා සිටින ප්රසබල දේශපාලනඥයින් දෙදෙනෙක් මට එරෙහිව සිටි බවයි. මට මානව හිමිකම් පිහිට කරගෙන වැරද්ද නිවරදි කර ගැනිමට වසර දෙකක් පමන කාලයක් ගතවිනි.
එතුමන්ලා තවමත් උත්සව සමයේ සුබ පැතුම් පත් එවයි. ඡන්ද සමයේ මා මුරුංගා අත්තේ තබා ‘ කඩේ යන්නැ’යි ඉල්ලා සිටියි.
අප දෙගොල්ලන්ගෙන් ඇදුම් ලා ගෙන සිටින ඇත්තෝ කවුද ?.

No comments: